第679章 马赛沦陷(求月票) (第1/2页)
1884年8月23日清晨五点,纽约依旧早早就喧闹起来,彰显着这个国家的活力。
成捆的《纽约时报》像往常一样,被车夫从邮局马车上卸下来,分发给各个街角的报亭。
此时,这家报纸的影响力,还远不如《纽约论坛报》和《纽约太阳报》。
它太过於严肃,也太过於沉闷,读者多是些律师、牧师和学院派人士。
普通市民更爱看那些充斥着凶杀、丑闻和奇谈怪论的通俗小报。
但今天有些不同—
第一批拿到报纸的报亭老板老皮特,正准备像往常一样准备把《纽约时报》叠放在不那麽显眼的位置。
可当他的自光扫过头版下方时,手却停住了。那里通常是航运消息和股票行情,但今天被一个醒目的标题占据:「【特别增刊】「第二个故事」落选稿精选(一)」
标题下面还有一行小字:「法国大师居伊·德·莫泊桑先生精心编选,旨在呈现更丰富的来稿内容。」
居伊·德·莫泊桑?那个前几年跟着索雷尔先生来美国访问的法国佬?
还有「第二个故事」,不是早结束了吗?那些报纸不是都刊登了那些投稿了吗?
他好奇地翻开报纸,直接跳到那个版面,想看看《纽约时报》耍的什麽花招。
那是一篇篇幅不长的,标题很简单:《漂流记》。
作者署名更是一个从未听说过的名字:y。
开篇第一句,就让他倒吸了一口凉气:「救生艇上一共有四个人。
9
不是动物,是人!四个人!
这四个人分别是Pi本人,Pi的母亲,马戏团的驯兽师,还有一个受伤的水手。
叙述是以Pi的第一人称进行的,语气异常冷静,有时候甚至带着点冷幽默。
写道,漂流开始後,受伤的水手情况迅速恶化,伤口感染,并且开始发烧。
由於救生艇上的食物和水极其有限,到了第三天,驯兽师就乾脆地宣布,水手已经救不活了。
【他说,与其让他浪费宝贵的淡水和食物,不如让他解脱,也给我们多一点活下去的机会。」】
随後驯兽师就用从水手身上找到的小刀杀死了他。
但仅仅过了两天,驯兽师的目标又成了Pi一【他说,孩子,现在轮到你了。你是这里最没用的人,什麽也干不了。」】
Pi的母亲虽然没有听懂水手在说什麽,但是看懂了驯兽师的眼神与动作她扑过去和驯兽师搏斗,只为了保护自己的孩子。
打斗中,Pi的母亲受了致命伤,但也把驯兽师的刀子打落,就落在Pi的脚边。
等驯兽师扑过来抢刀子的时候,Pi先一步把刀拾了起来,然後捅进了他的肚子。
不是一刀,是好几刀,直到对方掐住自己脖子的手松开。
驯兽师难以置信地看着自己流出来的肠子,然後倒在Pi母亲的屍体身边。
【最後只有我活下来了。
————一开始靠的是驯兽师,然後是靠那个水手,最後只能靠我的母亲————
————随着时间推移,船上的「食物」越来越丰富,我有时不得不睡在它们当中————
————天气好的时候,会有海鸟扑下来,但它们也成了我的食物————
————我开始试着用那些虫子钓鱼,但只有很少的时候,鱼儿才会上钩————
————後来我想,为什麽要把虫子浪费在海水里————】
没有渲染血腥,没有煽情,只有Pi冷静的自述,却比任何声嘶力竭的哭喊都更让人浑身发冷。
老皮特读完这篇後,感到一股寒意从脚底板直窜上天灵盖。
他站在清晨的凉风里,只觉得觉得手里的报纸滚烫「这就是上帝要我们知道的真相吗?天啊!」
随即老皮特就改变了主意,它没有按惯例把《纽约时报》塞到旁边,而是把它摆在了报摊最显眼的位置。
他甚至还用木夹子把登有y的那一版特意展开。
很快,第一个顾客来了,是个赶着去办公事的职员。
他习惯性地要一份《纽约太阳报》,但目光被《纽约时报》头版下的那个标题吸引住了。
「这是什麽?」
「看看,先生,看看这个。新的「第二个故事」。跟之前那些完全不一样。」
职员犹豫了一下,看了眼介绍,最後还是多掏了两美分,买下了《纽约时报》。
他站在街角,一边啃着热狗,一边匆匆读完了y的。
读完以後,他先是乾呕了一声,然後脸色苍白地抬起头,看了眼报亭。
然後把报纸紧紧攥在手里,转身快步离开,连原本要买的《纽约太阳报》都忘了。
就第二个,第三个————消息像野火一样在早晨的纽约蔓延开来。
那些原本不屑於看《纽约时报》的工人、主妇、店员,都涌向了报亭。
「给我那份!登了第二个故事」的!」
「真的有吃人————我的上——————」
(本章未完,请点击下一页继续阅读)